![]()
Thick, flap-flap… A parcel drops down on the doormat. I wrap up the papers and shocked I hear the dvd loose in the box. I crosses my fingers as I take out the plastic. ‘no damage, no damage’. The case opens and I unfold a undamaged dvd inside my hands. Lucky! I check the bill’s note and frankly … that’s odd. The title is misspelled!
Disappointed I look down to my new acquired dvd which has the misspelling text all written at the case’s title. Instead ‘Cossette’ it reads ‘Cosette’. Pff, sorry Kaze, but if you type the title wrong how bad will the subtitles and translations be? What should I expect next? A bit depressed I take out the dvd and put it into my notebook. After a bit tweaking around in the menu I realise Kaze has no support for seeking! They also lacked translating the copyright text which isn’t too bad. No copyright so it seems. I double checked and really choosed Netherlands, but I get a France copyright text each time. So as stupid as I am I believe there is no copyright, ’cause it’s not written anywhere in the correct language and law reference.
At any case, you can rewind, forward the movie but no seeking. Now way, how annoying! At top of all those errors I end up having problems making screenshots. What now Kaze? Find a decent anime at the web? I probarly do ’cause seeking and screenshots is a must have for a blogger, pretty handy too.
The subtitles really needs anti-aliasing! They are ugly, are too big, put up too heigh and is txt styled. Txt styled? No style I thus, just a .sub file so it seems
. Nothing to get excited about. Just text over the movie. A fansub would be scolded for it and to think I actually paid for this?! No fun and irritating. (See how I became dissapointed then depressed, annoyed and irritated at last? It get’s worse)
So people, Kaze f*ck*d up the dvd. No copyright text (not too bad ofcourse
), no seeking, no screen capture ability, a lot of misspellings even in the title, translation errors. Pff, if you find a not Kaze release, take that. Kaze s*cks. (Yup, now I’m mad)
*waving it’s hands before his torso and lowers it’s voice* Wait up, don’t get me wrong. The anime can be fine, it’s just the controls, overall protection and the lack of quality of the publisher. I haven’twatched the anime yet. You will see the summary popping up in the next couple of weeks.
I’m really having school issues if you know what I mean. Deadlines and stuff like that. Don’t worry it won’t break up the updates of the archive.
Those beautiful screens are btw of the anime I bought, named Le portrait de petite Cossette (and not Cosette!)
Update 2 hours later oh a bonus cd, the OST. That’s good, credits +1 (makes 1). No cda dat, credits -1 (total 0). Now I still have to google up the track data
. *shakes his head* It really looks like Kaze is just an economic company. Do less get much. Anime, translation and subtitles with OST they got, but buggy navigation, misspelling and false translation, bad subtitles format, just music no album art or info included. Poor management over there.


February 1, 2008 at 6:37 pm
HI
June 6, 2008 at 10:09 pm
Le portrait de petite Cossette is a frich name so i wold think the anime wold be in frinch… and i see a lot of anime and a lot of S*** out there. if you whant a nather sub y did u get the franch copy? come on man i seen this anime it is good and i have seen this guys work in the pass he has made some things bad but i seen good come from him.
in the end of my rant y buy anime that has a franch name reed the bake of the boxs and make sher it has what u whant.
June 8, 2008 at 3:25 pm
Le portrait de petite Cossette is a frich name so i wold think the anime wold be in frinch
? Hahaha, that would make a pack of japanese anime’s English.
Ofcourse a lot of anime s*cks, that’s why we bloggers, reviewers, voters criticizes them.
Yes yes, this anime is great! Really it is, I didn’t say otherwise, but the distribution sucked. I mean, no seeking, FTW.
So, again, the anime is great.